Was ist eine Legalisation?

Übersetzungsbüro Schnellübersetzer
Wir beraten Sie gerne und freuen uns auf Ihre Offertanfrage! Kontaktieren Sie uns!
Eine beglaubigte Übersetzung aus der Schweiz, die zur Verwendung im Ausland bestimmt ist, muss international überbeglaubigt werden. Für viele Länder kann dies in Form einer Apostille erfolgen. Wenn das Zielland nicht zu den Staaten gehört, die das Haager Übereinkommen unterzeichnet haben, muss das Dokument legalisiert werden. Legalisationen werden vom jeweiligen Konsulat vorgenommen. Sie müssen das Dokument der Behörde selbst vorlegen, da wir dazu nicht befugt sind. Natürlich beraten wir Sie gern zur Legalisation Ihrer Dokumente.

2017-08-10T10:54:19.7325427Z

Norman Schreiber
Möchten Sie mehr erfahren?

Ich berate Sie gerne!

Male83950
customer service

American Translators Association Logo

Wir sind Firmenmitglied bei ATA, der American Translators Association

Logo von EUATC und VViN

Bei Übersetzungen für den europäischen Markt arbeiten wir nach (europäischen) EUATC Standards.

Proz Logo

Unsere Übersetzer sind mehrheitlich zertifizierte Mitglieder bei Proz

DIN CERTCO Logo

Im Zuge unserer langjährigen Erfahrungen im Bereich Biowissenschaften sind unsere europäische Niederlassungen DIN CERTCO zertifiziert

Kiva Supporter Logo

Schnellübersetzer.ch freut sich, stolzer Sponsor des KIVA Programms zu sein.