Schnell
übersetzer
Qualität in Bestzeit.
Qualität in Bestzeit.

Was genau ist Lokalisierung?

Unter Lokalisierung versteht man im Allgemeinen die Anpassung an kulturspezifische Gegebenheiten des Ziellandes. Dazu zählen nicht nur Sprache und Schriftbild, sondern auch Aspekte wie kulturelle Gewohnheiten und Religion, die Wahrnehmung von Farben, Gesetzgebung, Prozessabläufe innerhalb von Behörden, etc. Auch die Anpassung von Massen und Gewichten fällt unter den Begriff Lokalisierung.

Wenn in der Übersetzungsbranche von Lokalisierung die Rede ist, wird darunter die Übersetzung und Anpassung beispielsweise einer Software für die Nutzung in einem anderen Land verstanden (Softwarelokalisierung). Dieser Prozess umfasst mehr als reines Übersetzen: Anpassung des Layouts, der Schaltflächen, Hilfeprogramme, Programmcodes, Grafiken, Einheiten etc.

2019-08-13T07:54:45.9110931Z
Pasquale Battaglia
Möchten Sie mehr erfahren?

Ich berate Sie gerne!

Pasquale Battaglia ein E‑Mail schicken

Auch in diesen schwierigen Zeiten sind wir jederzeit gerne für Sie da und unterstützen Sie weiterhin in gewohnter Weise tatkräftig mit Übersetzungs- und Dolmetschdienstleistungen.

ISO 9001ISO 17100DIN EN ISOtekomKiva Supporter LogoAmerican TranslatorsAssociation Logo
Professionelle Übersetzer arbeiten gerne mit unserem Übersetzungsbüro zusammen. Schnellübersetzer ist Mitglied der führenden Übersetzerorganisation ProZ. 42 Übersetzer bewerteten uns mit 5,0 von 5 Punkten.