Dari – die Geschichte

Dari - unbekannt und doch wertvoll

Übersetzungsbüro Schnellübersetzer
Wir sind bei Fragen und Anregungen gerne für Sie da!
Welche Fremdsprachen sprechen Sie? Besonders häufige Fremdsprachen bei uns sind Englisch, Spanisch und Französisch. Aber Dari sucht man vermutlich vergeblich. Fragen Sie gezielt danach, werden Sie meist nur verwirrte Blicke als Antwort erhalten. Kaum einer kennt diese alte Sprache. Bei Dari handelt es sich auch um keine direkte Sprache im eigentlichen Sinne, sondern um den Namen der neupersischen Schriftsprache in Afghanistan. Dieser Name entstand aus der Abkürzung des Wortes Darbär, was übersetzt so viel heisst wie „Tor zur Audienz“ oder „Schwelle zum König“. Im Mittelalter entwickelte sich diese Sprache, die bei uns gern einfach als „Persisch“ bezeichnet wird, zu einem bedeutenden Instrument der Literatur und Dichtkunst. Selbst Goethe hat mit Dari gearbeitet. In dieser Zeit wurden auch viele Worte in unsere Sprache übernommen. Hätten Sie gewusst, dass Worte wie „Schach“, „Schal“, „Pistazie“, „Scheck“ oder „Magier“ ursprünglich aus dem Persischen kommen? Damit Ihre Texte punktgenau aus dem Dari und in Dari übersetzt werden, beschäftigen wir ausschliesslich muttersprachliche Übersetzer, die die Sprache perfekt beherrschen. So erhalten Sie stets die richtige Übersetzung für Ihr Projekt.

Wo wird Dari gesprochen?

Es gibt ungefähr fünfzig Millionen Muttersprachler und 75 Millionen Zweitsprecher des Daris, die Hauptsächlich im Irak, in Turkmenistan, Usbekistan, und Bahrain leben. In Tadschikistan, Afghanistan und im Iran handelt es sich sogar um die Amtssprache. Somit ist Dari alles andere als unwichtig! Egal ob in der Automobilindustrie, Kultur und Freizeit, Tourismus, Wirtschaft oder Wissenschaft – wir haben in jedem Fall den richtigen Übersetzer für Ihr Projekt.

Die Besonderheiten der Sprache

Erstaunlich ist, dass Dari eine Sprache ohne Dialekte ist. Zudem gibt es keine Artikel oder indirekte Rede und auch keine Einteilung in grammatikalische Geschlechter. Natürlich handelt es sich auch noch um eine vollkommen andere Schrift als in Europa. Deshalb ist eine professionelle Übersetzung unabdingbar! Wir arbeiten schnell, effizient und günstig! Zudem verfügen wir über ein grosses Netzwerk mit Übersetzern auf der ganzen Welt. Unser optimiertes Projektmanagement ermöglicht uns besonders schnelle Lieferzeiten.

2017-02-24T08:24:12.0257142Z

Boris Rösch
Möchten Sie mehr erfahren?

Ich berate Sie gerne!

Male83950
customer service
ISO 9001ISO 17100DIN EN ISOTekomKiva Supporter LogoAmerican Translators Association Logo