Albanisch-Übersetzungen von muttersprachlichen Profis

Die albanische Sprache

Albanisches Übersetzungsbüro, Projektmanager Norman
Haben Sie Fragen zu Übersetzungen ins Albanische oder aus dem Albanischen? Wir beraten Sie gerne!
Die albanische Sprache (Gjuha Shqipe) gehört zu den indogermanischen Sprachen und wird in Albanien, im Kosovo, in Mazedonien, Serbien und Montenegro, Kroatien und teilweise auch in Rumänien, der Türkei, in Griechenland und Italien gesprochen. Für geschätzte 7,5 Millionen Menschen ist sie die Muttersprache, in Albanien und dem Kosovo ausserdem Amtssprache. Es gibt zwei grosse Dialektgruppen der albanischen Sprache: Im Norden des Sprachraumes das gegische Albanisch und im Süden das toskische Albanisch.

Die Geschichte der albanischen Sprache

Ob Albanisch sich aus der Stammessprache der in der Antike in der Region lebenden Illyrier entwickelt hat, ist unter Wissenschaftlern umstritten, weil keine schriftlichen Zeugnisse dieser Sprache existieren. Albaner als geschlossene Bevölkerungsgruppe und Träger einer eigenen Sprache sind erst aus dem elften Jahrhundert nach Christus bekannt. Sie lebten damals in den entlegenen Bergregionen im Norden des heutigen Albaniens und breiteten sich im Laufe der nächsten Jahrhunderte nach Süden und Osten und zur Adriaküste hin aus. Damals vermischte sich ihre Sprache auf ihren Wanderungen zum Teil mit dem Griechischen und dem Südslawischen. Erste schriftliche Zeugnisse der albanischen Sprache finden sich im 15. Jahrhundert und das älteste bekannte auf Albanisch gedruckte Buch, das Meshari (Messbuch) stammt von 1555. Damals wurde Albanisch in lateinischer aber auch in griechischer Schrift geschrieben, vereinzelt sogar in arabischer Schrift. Das änderte sich erst im Jahr 1908. Damals beschloss ein Kongress albanischer Intellektueller, dass das schriftliche Albanisch künftig ausschliesslich in lateinischen Buchstaben geschrieben werden sollte. Ausserdem einigten sich die Beteiligten auf eine vollkommen phonetische Schreibweise. Alle Sprachlaute, die durch das lateinische Alphabet nicht darstellbar waren, wurden durch Buchstabenkombinationen ausgedrückt. Ausnahmen bildeten die Sonderzeichen Ç und Ë. Es gab aber immer noch zwei albanische Schriftsprachen auf der Grundlage der beiden Hauptdialekte und es dauerte noch bis zum Jahr 1978, bis aus beiden eine genormte Einheits-Schriftsprache entstand.

Besonderheiten der albanischen Sprache

In Nordwest-Albanien und Mittel-Albanien, im Kosovo, in Montenegro und Serbien sprechen die Albaner den gegischen Dialekt. Im südlichen Albanien, der albanischen Adriaregion, in Mazedonien, Griechenland und der Türkei sowie Italien den toskischen Dialekt. Die Dialekte unterscheiden sich relativ stark. Obwohl die meisten Albaner den jeweils anderen Dialekt gut verstehen, gibt es viele Unterschiede und zwar phonetisch, morphologisch und lexikalisch. Die albanische Grammatik ähnelt in ihrer Struktur der griechischen und rumänischen Grammatik, es gibt aber auch Übereinstimmungen mit der Grammatik der südslawischen Sprachen. Substantive sind entweder maskulin oder feminin, ein Neutrum existiert praktisch nicht. Ausserdem gibt es bei Substantiven zwei Grundformen, die bestimmte und unbestimmte Form. Sehr schwierig zu verstehen ist die Pluralbildung albanischer Substantive. Es gibt an die hundert verschiedenen Reglungen für die Mehrzahlbildung. Die Adjektive stehen anders als im Deutschen in der Regel hinter dem zu beschreibenden Substantiv, viele Adjektive haben keinen Artikel.

Übersetzungen ins Albanische und aus dem Albanischen

Wir bieten Übersetzungen ins Albanische und aus dem Albanischen für alle Fachgebiete an. Dabei achten wir bei der Auswahl des Übersetzers besonders darauf, dass er die erforderlichen Fachkenntnisse besitzt. Unsere Übersetzer sind grundsätzlich albanische Muttersprachler. Sie kennen sich mit den Feinheiten der albanischen Sprache aus und können so Ihre Dokumente punktgenau übersetzen.

Was kostet eine Albanisch-Übersetzung?

Die Kosten für eine Übersetzung sind ganz unterschiedlich. Sie richten sich nach Sprachkombination, Schwierigkeitsgrad und anderen Dingen. Dennoch haben wir auf unserer Website einige Preise aufgeführt, um einen Richtwert zu geben. Der Wortpreis für eine Übersetzung aus dem Deutschen ins Albanische liegt bei CHF 0,26. Sprechen Sie einfach mit unseren Projektmanagern und lassen Sie sich eine kostenlose Offerte erstellen. Wir freuen uns auf Sie!

2017-03-13T14:11:27.2596278Z

Erwin Vroom
Möchten Sie mehr erfahren?

Ich berate Sie gerne!

Male83950
customer service
ISO 9001ISO 17100DIN EN ISOtekomKiva Supporter LogoAmerican Translators Association Logo