Sprachprofis sorgen für einwandfreie Französisch-Englisch-Übersetzungen

Übersetzungsbüro Schnellübersetzer - Managerin Yvonne
Wir finden den richtigen Übersetzer für Ihr Projekt!
Frankreich und Grossbritannien trennt bekanntlich der Ärmelkanal, der an seiner schmalsten Stelle 34km breit ist. Somit könnte man die beiden Staaten fast als Nachbarländer bezeichnen. Im Laufe der nicht immer friedlich verlaufenden Geschichte wurde eine Fülle von kulturellen und wirtschaftlichen Kontakten über den Kanal hinweg geknüpft, die dazu führen, dass beide Länder zu den wichtigsten Handelspartnern des jeweils anderen gehören. Durch die Eröffnung des Eurotunnels unter dem Ärmelkanal wurde der Transport von Gütern und Passagieren noch mehr erleichtert. Damit Sie auch barrierefrei mit Ihren Kunden und Geschäftspartnern in Grossbritannien kommunizieren können, bieten wir Ihnen einwandfreie Übersetzungen vom Französischen in britisches Englisch an. Unsere Übersetzer sind ausschliesslich muttersprachliche Briten, die die Sprache perfekt beherrschen und Ihre Texte adäquat übersetzen können. Benötigen auch Sie eine professionelle Übersetzung? Senden Sie uns einfach Ihre Texte via E-Mail oder über unser Offertformular zu und wir erstellen Ihnen gerne eine unverbindliche Offerte. Unsere erfahrenen Projektmanager beraten Sie auch ausführlich telefonisch. Wir freuen uns auf Ihren Anruf.

Wirtschaftliche Präsenz in Grossbritannien

Die grossen Unterschiede zwischen den Wirtschaftssystemen der beiden Länder fallen sofort ins Auge: Grossbritannien setzt viel stärker auf Deregulierung der Wirtschaft, während in Frankreich Interventionen seitens der Politik oder Protektionismus teilweise zum Alltag gehören. Bei der Planung eines Investments auf der Insel müssen französische Firmen somit eine Anpassung leisten. Für Unternehmen aus Frankreich, das traditionell als Hochsteuerland gilt, kann aber gerade die stärkere Ausrichtung auf den Privatsektor ein entscheidendes Argument sein. Die Unternehmen unseres Nachbarlandes nehmen bei ihrer Expansion sowohl Firmen- als auch Privatkunden ins Visier. Im erstgenannten Bereich stechen insbesondere technologische Grossprojekte hervor: man denke etwa an die mittlerweile eingestellte Concorde oder an den Bau eines neuen Kernkraftwerkes in Grossbritannien, der von einer französischen Firma durchgeführt wird. Britische Privatkunden schätzen an Frankreich insbesondere Luxusartikel und Genussmittel. Die französische Gastronomie verdankt ihren weltweiten Ruhm unter anderem ihren ausgezeichneten landwirtschaftlichen Erzeugnissen wie zum Beispiel Rotwein, Champagner und Gänsestopfleber. Und gerade in Grossstädten wie London sind auch die grossen französischen Modelabels präsent, die für Qualität und Eleganz stehen. Möchten auch Sie mit Ihren Kunden in Grossbritannien und Frankreich reibungslos kommunizieren, unterstützen wir Sie gerne mit professionellen Übersetzungen. Ob vom Französischen ins britische Englisch oder umgekehrt, bei über 150 offerierten Sprachen finden wir garantiert den richtigen Übersetzer für Ihr Projekt. Testen Sie jetzt unser Können und lassen Sie sich telefonisch oder via E-Mail von uns beraten.

Qualifizierte Übersetzer als Schlüssel zum Erfolg

Die Präsenz Frankreichs auf dem britischen Markt wäre ohne Übersetzer nicht denkbar. Von Vertrags- und Gesetzestexten bis hin zu Produktbeschreibungen für den Endverbraucher wird der gesamte Schriftverkehr mit professioneller Hilfe abgewickelt. Dabei ist es in der Branche üblich, dass stets in die Muttersprache übersetzt wird. Im Fall der französischen Investments in Grossbritannien sind die betreuenden Übersetzer also Briten. Neben der allgemeinen Sprachkenntnis ist auch die Vertrautheit mit Fachvokabular eine wichtige Kompetenz, schliesslich käme niemand auf die Idee, Baupläne eines Reaktors und die Produktbeschreibung eines Weines demselben Übersetzer anzuvertrauen. Ausserdem wird zwischen den verschiedenen Varianten derselben Sprache unterschieden. Eine Fachkraft, die bei für den amerikanischen Markt bestimmten Übersetzungen wertvolle Dienste leistet, kann ohne genaue Kenntnisse der britischen Sprache und Kultur nicht ohne weiteres für Grossbritannien bestimmte Aufträge annehmen. Auch wenn die Unterschiede auf Laien gering wirken mögen, kann dennoch ein kleiner Fehler zu Missverständnissen führen, die den Geschäftserfolg beeinträchtigen können. Benötigen Sie qualifiziertes Personal, das französischsprachige Texte in britisches Englisch übersetzt? Wir haben für jede Sprachkombination und jedes Spezialgebiet den passenden Übersetzer!

2017-03-10T13:03:46.6591523Z

Erwin Vroom
Möchten Sie mehr erfahren?

Ich berate Sie gerne!

Male83950
customer service
ISO 9001ISO 17100DIN EN ISOtekomKiva Supporter LogoAmerican Translators Association Logo