FAQ/Wissen
Dolmetscherservice
Der Dolmetscher- und Übersetzungsservice Schnelluebersetzer.ch bietet Dolmetscher für alle Sprachrichtungen. Wir setzen Dolmetscher ein, die Spezialisten im Fachgebiet Ihrer Wahl sind, zwei Sprachen auf muttsprachlichem Niveau beherrschen und ihren Wohnsitz in Ihrer Nähe haben. So fallen minimale Kosten für die Vergütung der Reisezeit und -kosten an. Deshalb ist unser Dolmetscherservice auch nicht teuer. Die Dolmetscherdatenbank von Schnelluebersetzer.ch umfasst mehr als 1.300 Dolmetscher in Westeuropa. Es ist also immer jemand für Ihren Auftrag in der Nähe. Auch für "exotische" Sprachkombinationen können wir kurzfristig einen Dolmetscher bereitstellen. Ausserdem suchen wir für Sie den richtigen Dolmetscher zur richtigen Gelegenheit: vom Hochzeitsempfang bis zum EU-Kongress.
Wenn Sie uns unter 043 54 44 424 anrufen, dann beraten unsere Projektmanager Sie zielgerichtet, damit Sie Ihnen den richtigen Dolmetschertyp vermitteln können: konsekutiv, simultan oder eventuell einen Dolmetscher für Gebärdensprache. Ausserdem können Sie bei uns Inhouse-Dolmetscher buchen. Wir informieren Sie vorher über alles, was gerade bei komplexen oder grossen Dolmetschaufträgen auf Sie zukommt.
Schnelluebersetzer.ch respektiert getroffene Vereinbarungen. Sie erhalten von uns eine formelle Auftragsbestätigung mit den Auftragsdetails. Und bei Problemen haben wir jederzeit einen zweiten Dolmetscher im Hintergrund. Schnelluebersetzer.ch begleitet Ihren Auftrag von A bis Z.
Wenn Sie einen Inhouse-Übersetzer suchen, ist der Übersetzungs- und Dolmetscherservice Schnelluebersetzer.ch für Sie der richtige Partner. Wenn Sie eine schriftliche Übersetzung benötigen und ein hohes Mass an Vertraulichkeit gefordert ist, können Sie bei uns einen Übersetzer buchen, der bei Ihnen vor Ort arbeitet. Inhouse-Übersetzer werden beispielsweise auch eingesetzt, wenn die Übersetzung in einem komplizierten Kontext steht. Der Übersetzer kann dem Verfasser des Textes oder einem Fachmann dann direkt Fragen stellen.
Beim Konsekutivdolmetschen hört der Dolmetscher dem Sprecher zu und liefert danach seine Übersetzung. Dies wird beispielsweise praktiziert, wenn ein ausländischer Redner vor einem Saal voller Menschen spricht oder vor einer kleinen Gruppe. Der Redner und der Dolmetscher befinden sich eng beieinander. Wenn der Dolmetscher die Anwesenden, die den Redner verstehen können, nicht stören darf, wird eine Dolmetscherkabine oder ein Flüsterkoffer in Kombination mit Ohrhörern verwendet. Schnelluebersetzer.ch hat umfassende Erfahrung mit dieser Art von Dolmetschaufträgen.
Beim Simultandolmetschen muss der Dolmetscher zeitgleich sprechen und zuhören, da der Sprecher nicht wartet, bis der Dolmetscher seine Übersetzung beendet hat. Der Dolmetscher unterbricht die Übersetzung nicht, um dem Folgenden zuzuhören; er oder sie macht beides gleichzeitig. Simultandolmetschen verlangt höchste Konzentration, eine perfekte Sprachbeherrschung und umfassendes Allgemeinwissen. Schnelluebersetzer.ch verfügt über hunderte Dolmetscher mit diesen Fertigkeiten.
Um schnell eine Antwort auf Ihre Fragen zu erhalten oder falls Sie direkt einen Dolmetscher buchen möchten, rufen Sie unsere Projektmanager für Dolmetschen und Übersetzer in der Niederlassung an, die sich in Ihrer Nähe befindet. Unsere Adressangaben finden Sie im Menü. Möchten Sie eine Online-Offerte, füllen Sie das Offerteformular rechts auf dieser Seite aus oder senden Sie uns eine E-Mail. Danach erhalten Sie so speditiv wie möglich eine unverbindliche Offerte.Schnelluebersetzer.ch hat umfassende Erfahrung mit allen Arten von Dolmetsch- und Übersetzungsaufträgen aus meist ganz unterschiedlichen Fachbereichen. Wir sind verlässlich, diskret und begleiten Ihren Auftrag vom Anfang bis zum Ende. Schnelluebersetzer.ch: für klare Kommunikation.
© 2010 Übersetzungsbüro Schnelluebersetzer.ch, Zürich